第75章 惠特曼是你爷爷?
⚡ 自动翻页
打开后读到底,自动翻到下一次心动
⚡ 开启自动翻页更爽
看到章尾自动进入下一章,追书不用一直点。
  等张启民拿起《收穫》杂誌递到老外手里时,老外惊喜地叫了起来,隨后看了看四周围,为自己的唐突,露出个抱歉的表情。
  张启民才发现,原来这老外是不认识《收穫》杂誌封面的的“收穫”二字的繁体写法。
  但是,一个老外,怎么读得懂中文的汉字?张启民觉得甚是好奇。
  可能是看出了张启民的不解,老外解释道:
  “我在研究华国的当代文学。”
  张启民不由得吃了一惊,这老外的中文说得这么好!而自己刚才,竟然拿和他用英文在交流。
  张启民发出了一声苦笑,对老外说:
  “华国的文字博大精深,你可要加油!”
  老外闻言皱起眉头说道:
  “你说得有道理,学无止境。”
  张启民不由得又是一愣,这个老外不简单啊,连华国的成语都能使用得这么贴切,於是,他微笑著向老外点了点头,打算离开。
  不料老外竟来了兴致,对张启民说道:
  “你好,我叫惠特曼,来自米国,你叫什么名字?”
  张启民吃了一惊:“惠特曼?写《草叶集》的那个惠特曼?”
  惠特曼笑著摇了摇头,用流利的中文说道: